跳到主要內容
日本選出今年代表性的漢字是「變」。原因是日本首相經常的變動,另外美國總統在選舉期間以「Change」為口號,還有就是全球金融的劇烈變動等等因素。請參考以下日文報導:
--------------------------------------------------------------------
「変」の字が、日本の「今年の漢字」に選ばれる 2008年の世論を代表
2008 -12 - 13 15:30
 日本の「朝日新聞」の13日の報道によると、日本漢字能力検定協会は12日、京都清水寺で、「変」の字が2008年の代表漢字に選ばれたことを発表した。  
 同協会によると、募集活動は計111208件の投稿を受け、その中の6031件は「変」を選び、5.4%だったという。  
 「変」を選んだ理由は、日本首相の短期間での交代劇、「変革」をアピールしたアメリカ次期大統領オバマ氏、世界金融情勢の大変動などによるものだという。  
 「金」と「落」が2位、3位だった。                                                      
(編集:兪静斐)

留言

這個網誌中的熱門文章

日文中的主觀與客觀

學習日文的時候,有時會碰到意思非常類似的單字,翻成中文意思都一樣,但是在日文裡的用法還是有些微的差異,譬如: 理由 vs 原因 から vs ので 深さ vs 深み  etc. 這時候要區別它們的用法,有一個很好用的觀念,那就是【主觀】與【客觀】,接下來會舉一些例子來說明其不同。
研究動機 昨天到研究所聽學長們的論文期中發表,被批評比較多的是研究動機及研究目的的不明確,做了許多的研究之後,問他的目的是什麼,竟然無法答的很清楚,結果就是為研究而研究,就失去做學問的目的了。另外就是有些人只將自己的經驗寫進去,而無客觀資料的佐證,這也是論文的大忌,不可不慎也。

形容詞名詞化的「~み」與「~さ」

日文的形容詞要名詞化,可以加「み」或「さ」,例如: 「深い」⇒ 「深み」、「深さ」 「深み」與「深さ」的差別,也是可以用主客觀的概念來區別其意義: 「~み」:主觀,抽象的 「~さ」:客觀,具體的 例句: (1) これは(〇 深み/✖ 深さ)のある写真です。 (2) この溝の(✖ 深み/〇 深さ)は2メートルです。