跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 2018的文章

形容詞名詞化的「~み」與「~さ」

日文的形容詞要名詞化,可以加「み」或「さ」,例如: 「深い」⇒ 「深み」、「深さ」 「深み」與「深さ」的差別,也是可以用主客觀的概念來區別其意義: 「~み」:主觀,抽象的 「~さ」:客觀,具體的 例句: (1) これは(〇 深み/✖ 深さ)のある写真です。 (2) この溝の(✖ 深み/〇 深さ)は2メートルです。

原因 vs 理由

日文的「原因」與「理由」也是意思非常相近的兩個詞彙,查了字典也搞不清楚它的不同。要區別它們之間的不同,最好的利器就是從主客觀下手: 「理由」:是主觀的,也就是會依個人主觀的判斷而有不同的結果 「原因」:是客觀的,也就是有明確的因果關係,不會因人而異。 瞭解以上的觀點,就容易理解以下例句的用法: (1) この会社を選んだ(〇 理由/✖ 原因)は何ですか。 (2) 事故の(✖ 理由/〇 原因)は何ですか。

から vs ので

「から」跟「ので」都是表示原因、理由,但是還是有些微的不同,有時候兩者都可以使用,有時候只能使用一種。我覺得最容易區別它們之間不同的就是: 「から」是主觀 「ので」是客觀 以這樣的觀點,就比較容易了解以下的例句了。 (1)いい天気です(X ので/〇 から)、出かけましょう。 (2)バスが遅れた(〇 ので/〇 から)、遅刻しました。 (3)道路が混んでいるだろう(X ので/〇 から)、早めに出発しよう。 (4)A:どうして図書館が混んでいるのですか。  B:試験が近い(X ので/〇 から)です。 (5)時間がない(X ので/〇 から)、急げ。 (6)時間がない(〇 ので/〇 から)、急いでください。

日文中的主觀與客觀

學習日文的時候,有時會碰到意思非常類似的單字,翻成中文意思都一樣,但是在日文裡的用法還是有些微的差異,譬如: 理由 vs 原因 から vs ので 深さ vs 深み  etc. 這時候要區別它們的用法,有一個很好用的觀念,那就是【主觀】與【客觀】,接下來會舉一些例子來說明其不同。