「から」跟「ので」都是表示原因、理由,但是還是有些微的不同,有時候兩者都可以使用,有時候只能使用一種。我覺得最容易區別它們之間不同的就是:
「から」是主觀
「ので」是客觀
以這樣的觀點,就比較容易了解以下的例句了。
(1)いい天気です(X ので/〇 から)、出かけましょう。
(2)バスが遅れた(〇 ので/〇 から)、遅刻しました。
(3)道路が混んでいるだろう(X ので/〇 から)、早めに出発しよう。
(4)A:どうして図書館が混んでいるのですか。
B:試験が近い(X ので/〇 から)です。
(5)時間がない(X ので/〇 から)、急げ。
(6)時間がない(〇 ので/〇 から)、急いでください。
「から」是主觀
「ので」是客觀
以這樣的觀點,就比較容易了解以下的例句了。
(1)いい天気です(X ので/〇 から)、出かけましょう。
(2)バスが遅れた(〇 ので/〇 から)、遅刻しました。
(3)道路が混んでいるだろう(X ので/〇 から)、早めに出発しよう。
(4)A:どうして図書館が混んでいるのですか。
B:試験が近い(X ので/〇 から)です。
(5)時間がない(X ので/〇 から)、急げ。
(6)時間がない(〇 ので/〇 から)、急いでください。
留言